Monday, March 2, 2015

Mari Belajar Bahasa Dusun


Tujuaan Idea ini agar genarasi kandok  boleh bertutur  dalam bahasa dusun .Bahasa ini semakin hari kurang digunakan dalam perbulaan seharian dan lansung tidak digunakan  terutama genarasi muda KANDOK yang tinggal dibandar amnya.Semoga sedikt sebanyak dapat membantu genarasi KANDOK  menguasi bahasa DUSUN dimasa mendatang.Woooow KKB....

SEJARAH -Kaum Kadazan-Dusun

Kaum Kadazan-Dusun merupakan nama kaum bumiputera asli yang terbesar di Sabah. Kaum ini juga dikenali sebagai "Momogun" atau "Mamasok" yang masing-masingnya bermaksud "orang asal" Kaum etnik Kadazan-Dusun ini menggunakan pelbagai bahasa dan dialek dengan pelbagai kebudayaan dan adat resam tradisional. Terdapat 27 suku kaum di dalamnya. Antaranya ialah Dusun Liwan, Dusun Tindal, Dusun Pahu, Dusun Lotud, Bagahak, Dusun Labuk,Dusun Kimaragang, Tagahas, Tangara, Dusun, Rungus[1], Orang Sungai, Kuijau, Tambanuo, dan sebagainya.
Pada mulanya Tun Fuad Stephens, Huguan Siou (Pemimpin Agung) pertama Kadazan[2], mencadangkan istilah Kadazan digunakan bagi menyatukan 14 suku kaum yang berkongsi kumpulan bahasa bagi memberikan mereka suara yang lebih besar. Ini dipersetujui oleh ramai, tetapi sesetengah orang Dusun mahukan atonomi lebih besar, dengan itu istilah Kadazan-Dusun dipilih sebagai tolak-ansur.
Kumpulan etnik yang terbesar adalah suku kaum Dusun yang merupakan satu pertiga dari penduduk Sabah. Suku kaum Dusun yang tinggal di pantai barat seperti Penampang, Papar, Tuaran, Kiulu, Tamparuli, Tenghilan, Kota Belud dan juga di lembah bukit di Ranau, Tambunan, dan Keningau adalah petani tradisi yang menanam padi sawah dan huma. Sesetengah dari mereka memburu serta menangkap ikan sungai. Mereka kebanyakan bertempat di sekelilingi kawasan lembah pantai barat dan kawasan pendalaman.
Lazimnya masyarakat daripada subetnik yang disebut di atas adalah berasal (mendiami) daripada kawasan-kawasan (daerah) tertentu umpamanya Kimaragang di daerah Kota Marudu, Lotud di daerah Tuaran, Orang Sungai di daerah Kinabatangan, Sugut, Paitan dan Pitas. Kebanyakan orang Kadazan-Dusun menganuti agama Kristian. Bagi Orang Sungai yang tinggal di daerah Pitas, mereka menganut agama Islam manakala daerah-daerah lain seperti Kinabatangan (Tongod) dan Paitan, Orang Sungai beragama Islam dan Kristian. Masyarakat Lotud (Suang Lotud) turut mendiami kawasan Pantai Barat Selatan negeri Sabah terutamanya Tuaran, Tamparuli, Telipok dan dan sedikit di Kota Belud (Tempasuk). Mereka hidup secara kolektif dengan mendiami rumah panjang yang mengumpulkan beberapa keluarga, iaitu antara 150 - 200 orang. Walau bagaimanapun, pada masa kini, rumah panjang jarang dilihat dalam etnik ini. Kebanyakannya telah mengalami pembangunan fizikal dan mental.
Istilah Kadazan-Dusun ini wujud dari hasil penggabungan etnik Kadazan dan Dusun serta beberapa etnik kecil lain. Penggabungan ini adalah akibat pertelingkahan politik. Lagipun, perbezaan antara kaum Kadazan dan Dusun tidaklah begitu berbeza dan kasar.Beza antara bahasa Kadazan dan Dusun ialah seperti bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia.

Kadazandusun terdiri daripada empat puluh suku kaum Dusun dan Kadazan.

·         Bisaya
·         Bonggi
·         Bundu
·         Dumpas
·         Gana
·         Garo
·         Idaan
·         Kimaragang
·         Kolobuan
·         Kuijau
·         Labuk
·         Lingkabau
·         Liwan
·         Lobu
·         Lotud
·         Lun Bawang/Lun Dayeh
·         Makiang
·         Malapi
·         Mangkaak/kunatong
·         Minokok
·         Murut
·         Ngabai
·         Paitan
·         Pingas
·         Rumanau
·         Rungus
·         Sinobu
·         Sinorupu
·         Sonsogon
·         Sukang
·         Sungai
·         Tagahas
·         Tatana
·         Tangara
·         Tidong
·         Tindal
·         Tobilung
·         Tolinting
·         Tombonuo
·         Tuhawon
·         Tutung



Nama-nama Binatang dan Anggota Badan Manusia dalam Bahasa Dusun

Tasu = Anjing
Tungau = Kucing
Tombolog = Burung
Wogok = Babi
Tulanut = Ular
Gobuk = Orang Utan
Kara = Monyet
Pungit = Kelawar
Puok = Burung Hantu
Bosing = Tupai
Sada = Ikan
Tulu = Kepala
Kabang = Mulut
Todung = Hidung
Liow = Leher
Mato = Mata
Turos = Muka
Tolingo = Telinga
Longon = Tangan
Gakod = Kaki
Tunturu = Jari
Po'oh = Paha
Busul = Punggung/pantat
Likud = Belakang
Tikagang = Tulang Rusuk
Totud = Lutut
Sondulu = Kuku
Tobuk = Rambut
Tutok = Otak
Pingas = Pipi
Tian = Perut
Tuhat = Urat
Raha = Darah
Dila = Lidah
Nipon = Gigi

Pertuturan Biasa Sehari-hari (Baru)
1    
 Melayu
 Berapa umur mu?
Sembilan belas tahun.
                                                                                        
Dusun
Piro tumur nu?
Hopod om siam toun.   
English
What is your age?
Nineteent years old.
2
Melayu
Jangan terburu-buru.
Sudah makan?
Sudah makan atau tidak?
Mari kita makan.
Saya sudah makan
Ceria selalu
Dusun
Kada kaarau-arau.
Nokoakan ko noh?
Nokoakan ko noh toi ko amu?
Kanou makan tokou.
Nokoakan oku noh.
Asahang kasari.
English
Don't be hurry.
Have you eaten?
Have you eaten or not?
come, have lunch together
I have eaten.
Happy always. 
3.
Melayu
Apa khabar hari ini?   
Apa macam?        
Baik-baik saja.  
Seperti biasa.
Anda senang?
Tidak. Saya ada kerja.
Bila anda senang?
Esok lusa.
Hendak ke mana?
Dusun
Nunu habar nu baino?
Okuro-kuro noh?
Osonong i boh. 
Miagal kasari.
Osimbayan ko i?
Amu i  /  au i. Haro wonsoyonku.
Soira ko dot osimbayan?
Suab dino.
Hinonggo daa tongoyon?
English
How are you today.
How?
Good. 
As usual.
Are you free?
No. I have work to do.
When are you free?
After tommorow.

kamus Bahasa Dusun 2 
1.
Dusun
Onggo pakayaan nu?
Onggo tongoyon?
Mongoi oku hilo id Pasar
Nokokawin ko noh?
Amu po. Poimbujang po. / osongulunan po.
Melayu
Kamu pergi mana?
Kamu ke mana?  
Saya ke Pasar.
Sudah kahwin kah? 
Belum lagi. Masih bujang.
English
Where are you going?
Where are you going?
I am going to the market.
Are you married?
Not yet. Single.
2.
Dusun
Muhang oku dika.
Sumonong-sonong mamanau.
Hino ko po.
Soira kopisolowot kawagu? 
Koimbagu. 
Melayu
Aku cinta padamu.
Selamat jalan.
Selamat tinggal.
Bila kita jumpa lagi?
Lain kali saja. 
English
I love you.
Take care.
Good bye.
When will we meet again?
Next time. 

Kamus Dusun (Pertanyaan)

Di mana jalan ke rumah kamu? = Ongo ralan mongoi walai nu?
Kamu suka berjalan tak? = Orohian ko mimpanau?
Aku nak berjalan ke Mall. = Mamanau oku mongoi Mall.
Siapa nama kamu? = Isai ngaran nu?
Nama saya Sam. = Ngaran ku Sam.
Saya digigit ular. = Kinokot oku wulanut.
Siapa lelaki itu? = Isai ilo kusai?
Saya suka perempuan itu. = Orohian oku ilo tendu.
Hidung saya sakit. = Oruol tedung ku.
Kamu pergi mana? = Hinnongo tongoyon nu/dikoyu?
Pinjam nota kamu. = Poloso oku nota nu.
Aku rindu kampung aku. = Langadon oku kampung ku.


Perkataan Popular Dalam Bahasa Dusun

mimborilit : berselirat , berserabut
mintogod : asyik marah ja ..
minpopol : menyumpah seranah , maki hamun
mintantaid : bergayut [ dngan sesuatu seperti tali , buaian , ]
minkakak : ketawa mengilai , ketawa berdekah-dekah
minkuntau : bersilat
momiputa : berbuih [ buih gelas, buih mulut , buih sabun ]
momisada/monginsada : cari ikan
minsomputul : tungang terbalik , tungang langgang ..
mogoribas : makan satu benda ja [ utk makanan spt nasi, ikan , daging ]




kamus Bahasa Dusun
diti / iti = ini
nopo = ialah/adalah
bohos (kadazan) / boros = cakap
mimboros = bercakap
awu/amu = tidak
oku = saya/aku
koiho (kadazan) / koilo = tahu
nung = kalau
miagal = sama
id = di
suai = lain
koiyonon = tempat
osonong = baik
kopio = amat/sangat
osonong kopio = baik sekali/ sangat baik
kiva (kadazan) / haro = ada
maganu = memberi
manganu = mengambil
kesiwatan = peluang
tulun = orang
balajal (kadazan) / barajal = belajar




Pertuturan Biasa Sehari-hari (Baru)
1    
 Melayu
 Berapa umur mu?
Sembilan belas tahun.
                                                                                        
Dusun
Piro tumur nu?
Hopod om siam toun.   
English
What is your age?
Nineteent years old.
2
Melayu
Jangan terburu-buru.
Sudah makan?
Sudah makan atau tidak?
Mari kita makan.
Saya sudah makan
Ceria selalu
Dusun
Kada kaarau-arau.
Nokoakan ko noh?
Nokoakan ko noh toi ko amu?
Kanou makan tokou.
Nokoakan oku noh.
Asahang kasari.
English
Don't be hurry.
Have you eaten?
Have you eaten or not?
come, have lunch together
I have eaten.
Happy always. 
3.
Melayu
Apa khabar hari ini?   
Apa macam?        
Baik-baik saja.  
Seperti biasa.
Anda senang?
Tidak. Saya ada kerja.
Bila anda senang?
Esok lusa.
Hendak ke mana?
Dusun
Nunu habar nu baino?
Okuro-kuro noh?
Osonong i boh. 
Miagal kasari.
Osimbayan ko i?
Amu i  /  au i. Haro wonsoyonku.
Soira ko dot osimbayan?
Suab dino.
Hinonggo daa tongoyon?
English
How are you today.
How?
Good. 
As usual.
Are you free?
No. I have work to do.
When are you free?
After tommorow.

Hari Dalam Bahasa Dusun

Hari dalam Dusun secara official adalah seperti berikut (dlm Buku Teks- REF)
Monday/Isnin - Tontolu
Tuesday/Selasa - Mirod
Wednesday/Rabu - Madsa
Thursday/Khamis - Tadtaru
Friday/Jumaat - Kurudu
Saturday/Sabtu - Kukuak
Sunday/Ahad -Tiwang
Terjemahan di atas adalah merujuk kepda buku teks dari KPT, tapi jarang pula dengar orang guna that words.
So, the alternatives of that is using numbers macam di bawah ni.
Biasanya, kalo Sabahan (terutama Dusun), siurang akan cakap hari Satu, Dua..Minggu.
Isnin - Hari Satu - Tadau Ko'iso
Selasa - Hari Dua - Tadau Ko'duo
Rabu - Hari Tiga - Tadau Ko'tolu
Khamis - Hari Empat - Tadau Ka'apat
Jumaat - Hari Lima - Tadau Ko'limo
Sabtu - Hari Enam - Tadau Ko'onom
Ahad - Hari Minggu - Tadau Ko'turu

Perlakuan Dalam kehidupan seharian (Dusun)

ou kokodos : tidak dapat menahan sabar [dari melakukan sesuatu]
au katama : tidak berani , tidak tergamak [ melakukan sesuatu]
kogoruk : berdengkur
kotompisal : tergelincir
kokorui : bekal [ bekalan]
koririkot : merujuk kepada masa tiba seseorang [ baru sampai , baru datang ]
kotutok : mengantuk
kibit : dukung
kasawit : sangkut , menyangkut , tersangkut ..
kukul : batuk


1. Awak hendak ke mana ?
     Nonggo tongoyon nu ?
2.  Awak nak buat apa kat sana ?
     Nu mangan nu hilo   ?
3. Kenapa awak senyum ? 
    Nokuro kongingis koh? 
4. Bila awak nak datang ke rumah saya ? 
    Soira koh rumikot mongoi id lamin ku ? 
 5. Okey lah, kalau begitu, saya pergi dulu. Jumpa lagi.
     Bah, nung miagal diti, mamanau oku poh. Kopiruba kawagu 

Pertanya kepada seseorang- Asas

1. Siapa nama kamu?
    Isai ngaran nu ?
2 . Nonggo tadon nu ?
    Awak dari mana  ?
3. Nonggo ko poingion ?
    Awak tinggal di mana?
4. Siapa nama ayah awak?
    Isai ngaran di tapa nu ?
5. Siapa nama emak awak?
   Isai ngaran di tama nu ? 
6Piro kou songodiadi?
    Awak ada berapa adik beradik?
7. Piro noh numbur nu ?
   Berapa umur awak?

Kamus Dusun (Pertanyaan)

Di mana jalan ke rumah kamu? = Ongo ralan mongoi walai nu?
Kamu suka berjalan tak? = Orohian ko mimpanau?
Aku nak berjalan ke Mall. = Mamanau oku mongoi Mall.
Siapa nama kamu? = Isai ngaran nu?
Nama saya Sam. = Ngaran ku Sam.
Saya digigit ular. = Kinokot oku wulanut.
Siapa lelaki itu? = Isai ilo kusai?
Saya suka perempuan itu. = Orohian oku ilo tendu.
Hidung saya sakit. = Oruol tedung ku.
Kamu pergi mana? = Hinnongo tongoyon nu/dikoyu?
Pinjam nota kamu. = Poloso oku nota nu.
Aku rindu kampung aku. = Langadon oku kampung ku.


Gurongit- Penjahat
Gurongot- Pengotor
Gunsangal- Nakal/ Degil (Ikut ayat)
Guntogod- Pemarah (Guntogod berbeza maksud mengikut kawasan/daerah)
Contoh Ayat;
     1. Gurongit tomod ih tapa nu.
       - Ayah awak tu pemarah sangat lah..
    2. Gurongot Koh!!
      - Awak Pengotor!!


diti / iti = ini
nopo = ialah/adalah
bohos (kadazan) / boros = cakap
mimboros = bercakap
awu/amu = tidak
oku = saya/aku
koiho (kadazan) / koilo = tahu
nung = kalau
miagal = sama
id = di
suai = lain
koiyonon = tempat
osonong = baik
kopio = amat/sangat
osonong kopio = baik sekali/ sangat baik
kiva (kadazan) / haro = ada
maganu = memberi
manganu = mengambil
kesiwatan = peluang
tulun = orang
balajal (kadazan) / barajal = belajar



1    
 Melayu
 Berapa umur mu?
Sembilan belas tahun.
                                                                                        
Dusun
Piro tumur nu?
Hopod om siam toun.   
English
What is your age?
Nineteent years old.
2
Melayu
Jangan terburu-buru.
Sudah makan?
Sudah makan atau tidak?
Mari kita makan.
Saya sudah makan
Ceria selalu
Dusun
Kada kaarau-arau.
Nokoakan ko noh?
Nokoakan ko noh toi ko amu?
Kanou makan tokou.
Nokoakan oku noh.
Asahang kasari.
English
Don't be hurry.
Have you eaten?
Have you eaten or not?
come, have lunch together
I have eaten.
Happy always. 
3.
Melayu
Apa khabar hari ini?   
Apa macam?        
Baik-baik saja.  
Seperti biasa.
Anda senang?
Tidak. Saya ada kerja.
Bila anda senang?
Esok lusa.
Hendak ke mana?
Dusun
Nunu habar nu baino?
Okuro-kuro noh?
Osonong i boh. 
Miagal kasari.
Osimbayan ko i?
Amu i  /  au i. Haro wonsoyonku.
Soira ko dot osimbayan?
Suab dino.
Hinonggo daa tongoyon?
English
How are you today.
How?
Good. 
As usual.
Are you free?
No. I have work to do.
When are you free?
After tommorow.


Belajar Dusun Express (Instant)







231 comments:

  1. mmg terbaik la penerangan ko tompinai... ngam la tu supaya bahasa kita tdk pupus ditelan zaman... huhu... ada ba sa mau kongsi sama tompinai ni... klu mcm tompinai mau simpan duit rm50 begitu kan... tiap2 minggu ada bunga dia sebanyak 5% (rm2.50). jadi dalam tempoh 24 minggu sudah jadi rm60 la... bila genap 24 minggu... duit tompinai yang rm50 sama bonus rm60 (klu tompinai ndak kc kluar2 lah) sudah jadi rm110... klu tompinai mau tau lebih lanjut... ni link dia... https://wadiahtrading.com//index.php?refer=samver

    ReplyDelete
  2. sy mau tanya ba . klu ayat "siapa cepat dia dapat" apa dlm dusun aa?

    ReplyDelete
    Replies
    1. "Isai totimpas iri no kaanu" klu dusun Tindal

      Delete
    2. "Isai totimpas iri no kaanu" klu dusun Tindal

      Delete
    3. Isai tokojir iri no kaanu... dusun tindal

      Delete
    4. Isai tokojir iri no kaanu... dusun tindal

      Delete
    5. Isai olomus iri kaanu, dusun

      Delete
    6. Isai osikap iyau noh kaanu...dusun bundu

      Delete
    7. Apa itu org dusun panggil paa and maa apa maksudnya

      Delete
    8. Isai kopogulu om iri kaanu..

      Delete
    9. Isai kopogulu yau kaanu, isai gulu yau kaanu, isai osikap yau kaanu , sy dusun bundu tp u perkataan sllu kami guna untk siapa cepat dia dapt.

      Delete
    10. Poingkuro toi momoros dot dusun..
      (Biar lambat asal sampai)??

      Delete
    11. Bleh terjemah "berbuat baik dibalas baik" dlm bahasa dusun

      Delete
    12. Semoga dipanjangkan umur dimurahkan rezeki dan dipermudahkan s gala urusan olehnya dalam Bahasa kadazan apa

      Delete
    13. Klu sungai isai sikapo iri no na alap..

      Delete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. "Isai totimpas iri no kaanu" - kaad dusun tindal yo..

    ReplyDelete
  5. helo..admin sya terfikir mau buat kamus dusun online yang user buli submit perkatan sndiri..ok ka tu

    ReplyDelete
  6. Dalam diam aku suka dan rindu kamu..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Poinlisok tupus om langadku kumaa dika

      Delete
    2. Poindada oku nga orohian om langadon oku dia.

      Delete
  7. Kamu ok sdh ka sekarang??

    Dlm bhasa dusun apa?

    ReplyDelete
  8. Hi semua. Sy mau tanya dlu mcmna mau translate ni ayat pegi bahasa dusun?
    "Selamat hari jadi. Tuhan memberkati segala keperluan kamu dengan berkelimpahan".

    Apa matciam mau translate pg dusun itu ah? Pounsikou. hehe

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kopisanangan tadau do kinosusuan nu.

      Delete
    2. Kopisanangan tadau kinosusuon nu, awanadan konoh barakat mantad Kinorohingan sogigisom.

      Delete
    3. Tabi tadau kinosusuwon nu,om onuan ko noh barakat d osima

      Delete
  9. Malang tidak berbau ...maksud nya dalam bahasa dusun apa...tulungo oku po gia...

    ReplyDelete
  10. Akhirnya kau tahu jua dlm bahasa dusun apa ekk? Hehehe.. sy ada lagu dusun,tp xtau tajuk dia plak. Its really a nice song.

    ReplyDelete
  11. Bos, boleh kasi translate ka ni lagu? Saya minat ni lagu tapi satu perkataan pun sy tdk faham. Google pun masih tdk dapat juga..

    Kandaman Piginavaan by Clare Petrus Edwin
    Song/Lyric : Petrus Edwin Edin

    Ada kaus ada ponondos
    Kivaa pihi ku do suvai
    tinomod ku inumaha om hinumangkap diau
    tu piginavaan nopo okon ih ko piboian
    pasanango no ginavo nu toimoo no isido

    Koiho zou do komungkangan ku
    Nohodi id kokuangan
    songongom no koginavaan kotosku guminavo diau
    Au zou kapanahak diau Lati do kounsikaan
    Tonudo om tuhuko no
    Pihi do mohoing nu

    chorus
    Koiho zou do nasansagan koh
    monoimo sisido ih okon ko pihi nu
    otihiu do ginavo ku
    Nopidhasa nouta ginavo nu
    Pohomio no kinodou dino ginavo nu
    Om toimoo no kointahangan diti

    Posunizo no koginavaan nu zisido nakaanu diau
    kaanu kou daa kounsikaan do touvi tadau
    tu au nodii notuhuk hizab di ginavo toh
    hozou diti maan do kaandaman vohit piginavaan

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dalam bahasa dusun apa klu apa kau buat tu

      Delete
    2. Ni kadazan ni..buli juga translate ni

      Satu saja arah meaning dia ni..
      Cinta terlarang hehe

      Lagu kecewa
      Tu yg nyanyi

      Delete
  12. macam mana dusun tagahas punya bahasa? :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mcm org tambunan punya bahasa... Haha...sbb kbykan tambunan tagahas.

      Delete
  13. Okon koh Tahagas kanto lo oi, Tinagas komoyon dialo sorouku..

    ReplyDelete
  14. Saya mau tau bah ni ayat dlm bahasa dusun
    " awak buat apa sekarang ni "

    ReplyDelete
  15. Ada no tipon ka? Saya whatsapp jer bleh tak?
    Minat nak belajar bahasa Dusun..saya org JB

    ReplyDelete
  16. halu..apa gea meneka atau menduga dlam dusun tu d? sy org dusun jg tp mcm yg ini sdh nolihuan eh. tulung2 org susah po bogia..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sorou ku kanto... Matu. .. Haha.. Doho nga amu kopio koilo bei...haha

      Delete
    2. Monondu atau tonduai. ikut pengunaan ayat

      Delete
    3. Dimana awak sekarang..kalau basa dusun tu mcm mna?

      Delete
  17. klu bahasa dusun..awak busy tak petang ni,saya nak ajak awak keluar..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nunu maan nu ti sodopon?magangat oku dika mimpanau..

      Delete
    2. Nunu maan nu ti sodopon? Osibuk ko ka? magangat da oku dika mominghombo/mimpanau..hehe

      Delete
  18. Igaton no janji toh..iti no dugaan montok kito ngoduo..aharap oku asabar ko..nga bagal nopo opurimanan nu e tondu milo papasanang dika poboroson nopo dogo..milo oku no momuka iklan lepas diti..boleh sesiapa kasi tahu sye dlm bahasa melayu???

    ReplyDelete
  19. Igaton no janji toh..iti no dugaan montok kito ngoduo..aharap oku asabar ko..nga bagal nopo opurimanan nu e tondu milo papasanang dika poboroson nopo dogo..milo oku no momuka iklan lepas diti..boleh sesiapa kasi tahu sye dlm bahasa melayu???

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ingat la janji kita..ini la dugaan kpd kita dua. Sy hrp kau brsabar.tapi sama sj perasaan kau perempuan buli kasih senang kau bgtau ja sy...buli sy buat iklan slps ini

      Delete
  20. Peganglah janji kita,inilah dugaan kita berdua. Ku harap engkau bersabar. Jika engkau rasa dia(perempuan) boleh membahagiakan/menyenangkan engkau katakan padaku,boleh sudah sa buka iklan lepas ni...

    ReplyDelete
  21. Ika noh id ginawo. Kotohuadan kuma kopousan ku dio. Apa maksud dlm bahasa melayu?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kau la hati sy.terima kasih kepada cintaku. Kopousan ka koupusan?

      Delete
    2. This comment has been removed by the author.

      Delete
  22. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nah kamus dusun....

      Kamusdusun.16mb.com/#

      Delete
    2. This comment has been removed by the author.

      Delete
  23. Kalau itu SURUK yang di tabasan, kena panggil apa bahasa melayu..bantu dulu

    ReplyDelete
  24. Kalau itu SURUK yang di tabasan, kena panggil apa bahasa melayu..bantu dulu

    ReplyDelete
    Replies
    1. Klu melayu sy pun xtau owh geng... Cengkerik kali...

      Delete
  25. Mad alaid no amu nokoponurat siti...
    Okon e ko ogumu po banal gamaon, maiko aso potiboroson banal..

    Topot ong biano, mad nogal iti ginavo ku taraat...
    Harati naku ong maiko yosido kiginavo..
    Vantang-vantang kito mangahatul, pinoko aso ginavo ogi yambat!

    Kada kama timpunai oku vagu dikou mongingraat om monginsasana!
    Gina suhul ko ogal ku iti karaato ku..pisok domburan oku mahi diri..
    Amu po dati navi ku pembulai iti karaato ku diti!

    Esurat ku siti biano iti tu ahandamanku sampai penlaid.
    Tlg translatekan.

    ReplyDelete
  26. Mad alaid no amu nokoponurat siti...
    Okon e ko ogumu po banal gamaon, maiko aso potiboroson banal..

    Topot ong biano, mad nogal iti ginavo ku taraat...
    Harati naku ong maiko yosido kiginavo..
    Vantang-vantang kito mangahatul, pinoko aso ginavo ogi yambat!

    Kada kama timpunai oku vagu dikou mongingraat om monginsasana!
    Gina suhul ko ogal ku iti karaato ku..pisok domburan oku mahi diri..
    Amu po dati navi ku pembulai iti karaato ku diti!

    Esurat ku siti biano iti tu ahandamanku sampai penlaid.
    Tlg translatekan.

    ReplyDelete
  27. Kalau rumah sakit # hospital, apa bilang dalam bahasa dusun?

    ReplyDelete
  28. Tolong terjemahkan 'Tetap menyimpul senyum' kpd bhsa kadazan.

    ReplyDelete
  29. Boleh tolong translate lagu langadku.

    ReplyDelete
  30. Boleh tolong translate lagu langadku.

    ReplyDelete
  31. boleh tolong translate selamat melayani kpd bhsa dusun

    ReplyDelete
  32. This blog really help..need to learn fast..since my bcming wife is dusun..xD

    ReplyDelete
  33. Hi,
    Saya orang Iban dari Sarawak. Mau tanya ada kamus Dusun-Malay-Eng? Mau belajar bah ni...Ada sapa2 mau tolong ka?

    ReplyDelete
  34. Hi,
    Saya orang Iban dari Sarawak. Mau tanya ada kamus Dusun-Malay-Eng? Mau belajar bah ni...Ada sapa2 mau tolong ka?

    ReplyDelete
  35. kolaw tie gobuk...malan okuh noh....ong suntukon ku incan at mato..
    Bleh tlong translate tak ape mksud ni?

    ReplyDelete
  36. Masa lapang awak buat apa? Tolong translate bahasa dusun

    ReplyDelete
  37. siapa boleh translate (#kami komited) dalam bahasa dusun kimaragang & rungus

    ReplyDelete
  38. Apa maksud navidad? Betul x ejaan tu?

    ReplyDelete
  39. apa..minta gambar kw dlm dusun...amu apandai mimboros ti

    ReplyDelete
  40. "Selamat Petang" Dalam Bahasa Dusun Apa ??

    ReplyDelete
  41. Ibu tunggal dalam dusun apa?

    ReplyDelete
  42. bos , tlg ksi translate baa ' the wind ' p bahasa dusun 😉 tq

    ReplyDelete
  43. hii admin..apa maksud kuran po?

    ReplyDelete
  44. Kalu penyabar dlm bahasa dusun apa arr?

    ReplyDelete
  45. Apa maksud dalam bahasa dusun dan rungus kalau saya cinta kamu seorang tak ada lagi yg aku cintai selain dirimu hanya kw seorang didalam hatiku..jadi lah teman hidupku buat selamanya ku harap kw faham apa yg aku katakan ini adalah benar

    ReplyDelete
  46. Mau tanya ba..apa maksudnya meti..tolong2 dlu ba hahaha

    ReplyDelete
  47. sy nak tanya .. ap maksud "Aiso" ?

    ReplyDelete
  48. salam bos

    nak tanya maksud ayat ni

    "kasusa samperi2 oku maganu harata sandiri. sakali om duo tiapalagi tapi kebalil2 mindogulama2 oku apandaiapasa guang"

    tkasih

    ReplyDelete
    Replies
    1. mcm salah itu ayat tu..nda ble dibgi fhm sbb mcm x ckup ayat.

      Delete
  49. apa suku kata 7,8,9 dlm dusun?

    ReplyDelete
  50. Pemandangan dalam bahasa dusun?

    ReplyDelete
  51. Nenek bilang "makan" dalam bahasa dusun klasik ialah "mongindipur'
    "terima kasih" = 'ba'ahan ba'akut"

    ReplyDelete
  52. apa maksud jongot dalam bahasa kadazandusun ??

    ReplyDelete
  53. kalau "belum" dalam bahasa dusun apa?

    ReplyDelete
  54. Andeh koto mimboros oku rungus..karati kopo nangku nunuti borosan apa maksudnya?

    ReplyDelete
    Replies
    1. andai kata aku cakap rungus, ko faham nda?

      Delete
  55. kalau saya minta maaf semua salah saya...

    ReplyDelete
  56. tolong senaraikan beberapampenanda wacana dalam bahasa dusun selain ko iso.. koduo dan sebagai nya.

    ReplyDelete
  57. Aku rindu sangat2,dlm bahasa murut apa?

    ReplyDelete
  58. Aku rindu sangat2,dlm bahasa murut apa?

    ReplyDelete
  59. Apa ayat kadazan dusun kalau mahu jadi diri sendiri

    ReplyDelete
  60. Hi Min, saya sedang menyiapkan manuskrip novel Dan Say ingin menyemaikan unsur undusr Bahasa Dusun kedalamnya, boleh Min bantu saya?

    ReplyDelete
  61. Replies
    1. Kalo kami dusun talantang gia tu betulkah?

      Delete
  62. Blh bantu?
    Selalu rindu orang yang sama/ dlm bahasa dusun mna tu ahh😅

    ReplyDelete
  63. Kau semakin gemuk sebab makan saja kerja kau

    Kalau dalam dusun lotud atau dusun macam mana mau cakap???

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gulombon koh noh. Iri noh mangakan noh poh karaja nu.. hahahhaa

      Delete
  64. Maganu tu memberi ka pla mksud dia sy baca yg di atas.. mcm kegagalan dusun sia ni alala.. sia perlu belajar banyak lagi 😊

    ReplyDelete
    Replies
    1. Maganu tu mengambil. Mokianu tu minta... Klu monahak baru la memberi

      Delete
  65. Tumpang tnya bh kalau ada orang faham dusun pula...dalam dusun apa

    ReplyDelete
    Replies
    1. Amu ku karati nunu komoion nu aman aman hahahaha

      Delete
    2. Kalau ckp Melayu 'ada orang faham pula' Dalam bahasa Dusun; 'Kiwaro mala gia karati kio'..

      Delete
  66. Best sgt blog ini. Dpt juga sy belajar okukudik bhs dusun. Dpt juga sy kasih ajar sma tanak oku. Ma kasih

    ReplyDelete
  67. Ape maksud ini (Nabasa nu status kon eih..nunu kopio kesibukannu..ongoi todok)

    ReplyDelete
  68. Tidur dulu, besok bapak ku kerja..dalam bahasa dusun nya apa??

    ReplyDelete
  69. Mcm tdk betul terjemahan perkataan ini:
    1. Orang utan = kogiu bukan gobuk
    2. Pantat = pakou bukan busul. Busul maksudnya dubur@anal

    ReplyDelete
    Replies
    1. Anal? Gobuk kau ni..ngam la dubur=busul..tmbah2 lg anal ..adei..anal tu panggilan khas utk seks yg x normal..leleu yg spatutnya masuk tenten kasi msuk d busul..haha

      Delete
  70. Aktif lagi ka ni blog? Sy comment dlu sblm tahun baru 2020.comment by unknown Dec 5 at 3.54 AM, ya mcm btul tu translate ko. Kogiu dan pakou. Sepa yg buat ni blog very helpful, ukaah po dih. Au oku koilo mimboros do dusun.. siou.

    ReplyDelete
  71. Waa tolong update lg ni .. Sya mau belajar ni huhu .. Lama suda mau belajar bahasa dusun ni 😢😢

    ReplyDelete
  72. Hi.. Hello utk cikgu Bahasa Dusun.. It's was 2nd month of 2020.. Don't forget to continue this kandokfmily.blogspot.com. I really appreciate this... hopes and wish it will be continuos for Sabahan and Sarawakian..

    ReplyDelete
  73. Correction: Mcm maksud gurongit is garang/obintogod.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
  74. "Selamat datang ke kampung" dalam bahasa dusun apa ya?

    ReplyDelete
  75. "panasnya malam Ni"dalam Bahasa dusun apa ye?

    ReplyDelete
  76. Apa selamat tengahari, selamat petang dan selamat malam kalau dusun 😅 siou jomuyu, x brapa mahir

    ReplyDelete
    Replies
    1. Osonong tangadau,osonong sosodopon,osonong totuong...palan2 begia

      Delete
  77. Gisom do kapataion apa maksud nya

    ReplyDelete
  78. Saya rindu kau dalam bahasa dusun apa?

    ReplyDelete
  79. tiada etnik namanya kadazandusun. yg ada ialah dusun (mgkn ngam diubahsuai dusun kopio utk lbh jelas perbezaan antara etnik dusin dan subetnik dusun). tiada etnik kadazan. yg ada sub etnik dusun kadazan. apa2 la hahaa. yg fakta ialah wujud bahasa kadazan dusun bkd

    ReplyDelete
  80. "Masih lagi ka kau berkerja di sana?" Dalam bahasa dusun apa?

    ReplyDelete
  81. "cmon sabah.. boleh tu kita usaha menuju ke zon hijau satu sabah.." dalam bahasa dusun apa?

    ReplyDelete
  82. Correction sma tu gurongit. Gurongit tu pemarah@garang hehe

    ReplyDelete

  83. Ounsikou selajur daa ti ginavoku
    Nung izou iti
    Ih kasangaanu diau
    Ounsikou noh daa iti ginavoku
    Nung otoimo nu iti hizabku

    Sundung poh tu poimizoiko
    Andadon ku sisimba nu
    Sinduo poh tu oh husi no
    Toimoon ku tavavasi
    Ounsikou noh daa iti ginavoku
    nung otoimo
    nu iti hizabku

    Kotumbazaai no diti pobooson ku
    Do oupus zou kozo diau miampai aavi ginavoku
    Tu iziau noh daa pihi ginavoku
    Singonuvonku do sogigisomku

    Nga iti poh oh kohungguzanku
    Pointopoot nangku oh ginavoku
    PoinhanSan noh daa iti ginavoku
    Do otoimo iti upusku.. hoo...

    Hi... Boleh ka minta tlg translate nie lagu.... Sya mau tau bha apa maksud setiap nie lirik lagu... Thank you kamu😁

    ReplyDelete
  84. Setia dalam bahasa Dusun apa?boleh bantu siapa yg tau

    ReplyDelete
  85. Kalau "handsome" dalam dusun apa gia, aiyaa.

    ReplyDelete
  86. Apa maksud ni "sumandak nopo zaman baino nosobuhan noh tulun topod-topod podi kara nakaa soira kumawin RM1000 torubus

    ReplyDelete
  87. "Kada Kosoding Kopio"

    apa maksudnya ya?

    ReplyDelete
  88. Translate ke bahasa dusun : Sabar

    ReplyDelete
  89. Translate ke bahasa dusun : Jatuh / fell

    ReplyDelete
    Replies
    1. Aratu'(present), naratu', nakaratu' (past)
      Natatak(tjatuh barang)

      Delete
  90. Kalau bilik dlm bahasa dusun apa?..😁

    ReplyDelete
  91. saputangan do kirinda...
    Apa maksud jln cerita tajuk lagu ini? Sya minat lagu ni tapi xtau mksd lgu ni.Please help me.

    ReplyDelete
  92. Selamat malam..boleh tahu pacat air dalam bahasa kadazandusun apa?..terima kasih

    ReplyDelete
  93. Hi, apa dusun kalau " majlis pertunangan"

    ReplyDelete
  94. Mau tnya baa Kokito ngingis dau kagayat ginawo ku tu apa maksud dia?

    ReplyDelete
    Replies
    1. "Melihat engkau senyum membuat hati ku tertarik" Bukan direct translate, tpi kira gitulah tu maksud dia.

      Delete
  95. Apa maksdud amu ko langadon dodo Dalam Bahasa dusun

    ReplyDelete
  96. kalau dlm bhsa dusun "mana saya tahu" apa?

    ReplyDelete
  97. Blh tlg terjemahkan ka,"tiada salah kita guna bahasa kita"tq

    ReplyDelete
  98. Kalau 'Selamat Hari Lahir' pula macam mana itu??

    ReplyDelete